当前位置: > 365bet网页版 >

东西方问题·中国研究|注:传播与翻译:中国历史研究是如何发生

发布者:365bet体育投注
来源:未知 日期:2025-10-13 10:04 浏览()
中国经济网版权所有 中国经济网新媒体矩阵 网络广播视听节目许可证(0107190)(京ICP040090) 第二届世界中国学大会即将召开,为审视“中国学”发展进程提供了契机。世界关注中国,渴望了解中国,汉学自然而然地产生了。这一以传播与阐释为核心的学术语境自诞生以来,已从零碎的好奇发展到系统的建立。它不仅影响着世界历史,极大拓展了不同文明之间文化交流与学习的广度和深度,也塑造了当今跨文化对话的可能性。世界汉学大会官方海报。中国芒古之美以其规模和影响力,长期以来一直受到国外的关注。在日本,汉学自14世纪以来一直流行;在欧洲,马可·波罗引领打开了关于中国的想象之窗。真正将中国话语带入欧洲并以文献形式维系始于16世纪——以利玛窦为代表的耶稣会士团体。他们把地图、历法和其他西方研究带到中国。他们还将中国的文献、程序和地图带到了欧洲,为理解跨文明奠定了第一个文献基础。他与中国士大夫的交往更是谈得津津有味,成为一段佳话。 17世纪期间,欧洲对中国的好奇逐渐演变为各种学术活动。大量的耶稣会书信、游记、中文文献被翻译和积累,与欧洲知识界进行了富有营养的哲学思辨和公共问题讨论,甚至引发了一场“中国热”。一些欧洲知识分子将中国视为“理性伦理”的完美投射。解释思潮、重农学派的理论乃至近代欧洲官僚政治的发展都带有中国文化的印记。 1814年,法兰西学院设立了第一届汉学系,中国的学术和专业研究开始了。法国、英国、德国等欧洲国家都在19世纪形成了独特的中国研究脉络,并建立了专门的学术机构。美国引领了二战后中国研究的一次宝贵变革。面对冷战框架下国际视野的需要,针对以语言和文学为重点的传统“汉学”,费正清等学者在哈佛大学等大学建立了以社会、政治、经济为重点的“现代中国研究”,作为扩展文本“对政治的综合评价”。科学、经济学、社会历史和问题的变化。欧美对华研究更加系统化。 1978年以后,中外文化交流进入新阶段。西方学术界获得了更多中文的第一手资料,而中国的教育机构和研究也开始参与国际合作。双向对话取代了单向“评论”。中国的研究呈现出多学科交叉、比较史学和全球史视角的特点。与此同时,学术界也开始反思早期社会学的局限性:殖民话语的传承、语境转移的误解、知识制造权的集中等,这促使人们提倡平等的学术模式。可见,中国学的发展不是一朝一夕建成的,而是依赖于多方面的资料来源、翻译传统、建设。机构设置与跨文化培训。国学作为一个学术交流和跨文化阐释的领域,不仅是在进行深刻的思想阐释,还创造出灿烂的文明火花。同时也应该看到,中国的研究未必完全独立于世界和国力形势。因此,总是存在内生的紧张和误解,预防是不可避免的。为此,世界当代中国研究正试图应对这些历史事实,利用数字人文、人工智能等新技术来应对世界变化,发展更加平等的传播机制。它既需要深入的文献和数据支撑,也需要与之相伴的、平等的对话方式,并试图减少跨文化理解的单向性和刻板性特征。国学哈历史上曾出现过,至今仍是文化交流的重要窗口。世界汉学大会不仅是展示学术成果的舞台,也是回顾历史脉络、纠正不平衡认识的平台。它也应该成为促进中外学术界相互信任和合作的开放场域,成为文明互鉴的坚实桥梁。中新网记者 韩宇 来源:东西文微信公众号 (责任编辑:朱晓航)
分享到